Gita 9.6
यथा, आकाशस्थितः, नित्यम्, वायुः, सर्वत्रगः, महान्,
तथा, सर्वाणि, भूतानि, मत्स्थानि, इति, उपधारय।।6।।
Yatha, aakaashsthitH, nityam’, vaayuH, sarvatrgH, mahaan’,
Tatha, sarvaani, bhootaani, matsthaani, iti, updhaarya ||6||
Translation: (Yatha) just as (sarvatrgH) wandering everywhere (mahaan’) mighty (vaayuH) wind (nityam’) always (aakaashsthitH) rests in the sky (tatha) similarly (sarvaani) all (bhootaani) living beings (matsthaani) are properly situated (iti) this (updhaarya) understand. (6)
Gita 9.6: Just as the mighty wind wandering everywhere is always situated in the sky; similarly, all the living beings are properly situated. Understand this in this way.
© Bhagavad Gita. 2024. Design HTML Codex