Gita 7.9
पुण्यः, गन्धः, पृथिव्याम्, च, तेजः, च, अस्मि, विभावसौ,
जीवनम्, सर्वभूतेषु, तपः, च, अस्मि, तपस्विषु।।9।।
PunyaH, gandhH, prthivyaam’, ch, tejH, ch, asmi, vibhaavsau,
Jeevnm’, sarvbhooteshu, tapH, ch, asmi, tapasvishu ||9||
Translation: (Prthivyaam’) in the earth (punyaH) pure (gandhH) fragrance (ch) and (vibhaavsau) in fire (tejH) radiance (asmi) am (ch) and (sarvbhooteshu) in all the living beings (jeevnm’) am the life (ch) and (tapasvishu) in ascetics (tapH) austerity (asmi) am. (9)
Gita 7.9: I am the pure fragrance in the earth and the radiance in fire, and am the life in all the living beings and the austerity in ascetics.
© Bhagavad Gita. 2024. Design HTML Codex