Gita 5.22
ये, हि, संस्पर्शजाः, भोगाः, दुःखयोनयः, एव, ते,
आद्यन्तवन्तः, कौन्तेय, न, तेषु, रमते, बुधः।।22।।
Ye, hi, sansparshjaH, bhogaH, duHkhyonayH, ev, te,
AadhyantvantH, kauntey, na, teshu, ramte, budhH ||22||
Translation: (Ev) In reality (ye) these senses and (sansparshjaH) born of combination of sense objects (bhogaH) all pleasures (te) they (hi) certainly (duHkhyonayH) are causes of miserable births and (aadhyantvantH) have a beginning and an end i.e. are not eternal. (Kauntey) O Arjun! (budhH) a wise, discerning man (teshu) in them (na) not (ramte) get attracted. (22)
Gita 5.22: In reality, all these pleasures which are born of the combination of senses and the sense objects are certainly the causes of the miserable births, and have a beginning and an end i.e. are not eternal. O Arjun! A wise, discerning man does not become attracted to them.
© Bhagavad Gita. 2024. Design HTML Codex