Gita 4.2
एवम्, परम्पराप्राप्तम्, इमम्, राजर्षयः, विदुः,
सः, कालेन, इह, महता, योगः, नष्टः, परन्तप।।2।।
Evam’, paramparaapraaptam’, imm’, rajarshyaH, viduH,
SaH, kaalen, ih, mehta, yogH, nashtH, parantap ||2||
Translation: (Parantap) O Parantap Arjun! (evam’) this is how (paramparaapraaptam’) handed down in regular succession (imm’) this way of bhakti (rajarshyaH) royal sages (viduH) learnt about, but thereafter (saH) that (yogH) yog i.e. way of bhakti (mehta) a long (kaalen) time (ih) in this Prithvi lok/world (nashtH) became lost. (2)
Gita 4.2: O Parantap Arjun! This is how the royal sages learnt about this way of bhakti handed down in regular succession. But thereafter that yog i.e. way of bhakti due to long lapse of time became lost in this world.
© Bhagavad Gita. 2024. Design HTML Codex