Gita 2.57
यः, सर्वत्र, अनभिस्नेहः, तत्, तत्, प्राप्य, शुभाशुभम्,
न, अभिनन्दति, न, द्वेष्टि, तस्य, प्रज्ञा, प्रतिष्ठिता।।57।।
YaH, sarvatr, anbhisnehH, tat’, tat’, praapya, shubhaashubham’,
Na, abhinandati, na, dveshti, tasya, pragya, pratishthita ||57||
Translation: (YaH) who (sarvatr) everywhere (anbhisnehH) free from affection (tat’ tat’) that-that (shubhaashubham’) good or evil object (praapya) obtaining (na) neither (abhinandati) rejoices (na) nor (dveshti) hates (tasya) his (pragya) intellect (pratishthita) is steadfast. (57)
Translation: He, who being free from affection from everywhere, obtaining that-that good or evil object, neither rejoices, nor hates it, his mind is steadfast.
© Bhagavad Gita. 2024. Design HTML Codex