Gita 2.52
यदा, ते, मोहकलिलम्, बुद्धिः, व्यतितरिष्यति,
तदा, गन्तासि, निर्वेदम्, श्रोतव्यस्य, श्रुतस्य, च।।52।।
Yadaa, te, mohkalilam’, buddhiH, vyatitarishyati,
Tadaa, gantaasi, nirvedam’, shrotvyasya, shrutasya, ch ||52||
Translation: (Yadaa) At the time when (te) your (buddhiH) intellect (mohkalilam’) the mire of affection i.e. ignorance (vyatitarishyati) will completely cross i.e. when you will become aware of the true spiritual knowledge (tadaa) then, you (shrutasya) heard (ch) and (shrotvyasya) yet to be heard, this lok’s and Parlok’s/ another lok’s i.e. hearsay folklore of all the enjoyments related to heaven and greatheaven (nirvedam’) as the knowledge opposed to Vedas i.e. as unknowledgeable discussion (gantaasi) will find it useless. (52)
Translation: At the time when your intellect will completely cross the mire of affection i.e. of ignorance, i.e. when you will become aware of Tatvgyan (the true spiritual knowledge), then you will find the heard and yet to be heard hearsay folklore of all the enjoyments related to this lok and (parlok) another lok i.e. heaven and greatheaven, to be useless as the knowledge opposed to Vedas i.e. as unknowledgeable discussion.
© Bhagavad Gita. 2024. Design HTML Codex