Gita 2.29
आश्चर्यवत्, पश्यति, कश्चित्, एनम्, आश्चर्यवत्,
वदति, तथा, एव, च, अन्यः, आश्चर्यवत्, च, एनम्, अन्यः,
श्रृणोति, श्रुत्वा, अपि, एनम्, वेद, न, च, एव, कश्चित्।।29।।
Aashcharyavat’, pashyati, kashchit’, enam’, aashcharyavat’,
Vadti, tatha, ev, ch, anyaH, aashcharyavat’, ch, enam’, anyaH,
Shrnoti, shrutva, api, enam’, ved, na, ch, ev, kashchit’ ||29||
Translation: (Kashchit’) someone rare only (enam’) this God and soul (aashcharyavat’) in wonder (pashyati) sees (ch) and (tatha) like that (ev) only (anyaH) some other greatman (aashcharyavat’) in astonishment (vadti) describes (ch) and (anyaH) another (enam’) this (aashcharyavat’) in astonishment (shrnoti) listens to (ch) and (kashchit’) someone (shrutva) after hearing (api) even (enam’) this (na, ev) not (ved) knows. (29)
Translation: Someone rare only sees this God along with the soul in astonishment and likewise some other greatman only describes in astonishment and another listens to it in astonishment, and someone even after hearing, does not know this.
© Bhagavad Gita. 2024. Design HTML Codex