(भगवान उवाच)
कुतः, त्वा, कश्मलम्, इदम्, विषमे, समुपस्थितम्,
अनार्यजुष्टम्, अस्वग्र्यम्, अकीर्तिकरम्, अर्जुन।।2।।
(Bhagwan uvaach)
KutH, tva, kashmalam’, idam’, vishme, samupasthitam’,
Anaryajushtam’, aswargyam’, akeertikaram’, Arjun ||2||
(God said)
Translation: (Arjun) O Arjun! (tva) You, in this (vishme) miserable unsuitable time (idam’) this (kashmalam’) affection (kutH) with what motive (samupasthitam’) come to you? because (anaryajushtam’) this is a character of inferior men (aswargyam’) will not lead to heaven and (akeertikaram’) going to bring disgrace only. (2)
Translation: O Arjun! With what motive did this affection come to you at this miserable unsuitable time? Because this is a character of inferior men; it will not lead to heaven and is only going to bring disgrace.
© Bhagavad Gita. 2024. Design HTML Codex