Gita 18.62
तम्, एव, शरणम्, गच्छ, सर्वभावेन, भारत,
तत्प्रसादात्, पराम्, शान्तिम्, स्थानम्, प्राप्स्यसि, शाश्वतम्।।62।।
Tam’, ev, sharnm’, gachchh, sarvbhaaven, bharat,
Tatprsaadaat’, paraam’, shaantim’, sthaanm’, praapsyasi, shaashvatam’ ||62||
Translation: (Bharat) O Bharat! You (sarvbhaaven) in every respect (tam’) that Supreme God (ev) only (sharnm’) in the refuge (gachchh) go (tatprsaadaat’) by grace of that Supreme God only, you (paraam’) supreme (shaantim’) peace and (shaashvatam’) the everlasting, Sat (sthaanm’) place/dhaam/lok (praapsyasi) will attain. (62)
Translation: O Bharat! You, in every respect, go in the refuge of only that Supreme God. By the grace of that Supreme God only, you will attain the supreme peace and the everlasting place (dhaam/lok) i.e. Satlok.
Gita Press Gorakhpur
Commentary: In Gita 18.62 the speaker of Bhagavad Gita asks Arjun to go into the refuge of another God by whose grace Supreme Peace and Supreme Eternal Place can be gained. This Eternal Place mentioned in Gita 18 verse 62 is separate to heaven mentioned in Gita 9.20 and 9.21. In Gita 9.20-21 it has been clarified that souls who visit heaven have to return (to earth) once their earnings are exhausted. However the eternal place mentioned in 18.62 grants everlasting peace. This eternal place is also separate to "Brahm Lok" mentioned in Gita 8.16 which again is subject to repeated creation and destruction.
The bottom line is that only Satlok (Shashvatam Sthanam) is indestructible and grants supreme peace for which God of Bhagavad Gita asks Arjun to seek refuge of an other Supreme God. This Supreme God is God Kabir (Kavim) mentioned in Gita 8.9.
© Bhagavad Gita. 2024. Design HTML Codex