Gita 18.56
सर्वकर्माणि, अपि, सदा, कुर्वाणः, मद्व्यपाश्रयः,
मत्प्रसादात्, अवाप्नोति, शाश्वतम्, पदम्, अव्ययम्।।56।।
Sarvkarmaani, api, sadaa, kurvaanH, mad’vyapaashryaH,
Matprsaadaat’, avaapnoti, shaashvatam’, padam’, avyyam’ ||56||
Translation: (Mad’vyapaashryaH) dependent on the scripture-based path directed by me i.e. matavlambi (sarvkarmaani) all the actions (sadaa) always (kurvaanH) while performing (api) even (matprsaadaat’) by the grace of that opinion/mat’ of mine i.e. by the grace of the complete knowledge of scripture-based sadhna (shaashvatam’) eternal (avyyam’) imperishable (padam’) state (avaapnoti) attains. (56)
Translation: A matavlambi i.e. one who is dependent on the scripture-based path directed by me even while performing all the actions, by grace of that opinion (mat’) of mine i.e. by the grace of the complete knowledge of scripture-based sadhna attains the eternal, imperishable state.
Note: The meaning of mat’ is that like, it is said that ‘santmat satsang’, which means description (satsang) of God based on the views given by the saints.
© Bhagavad Gita. 2024. Design HTML Codex