Gita 13.31
अनादित्वात्, निर्गुणत्वात्, परमात्मा, अयम्, अव्ययः।
शरीरस्थः, अपि, कौन्तेय, न, करोति, न, लिप्यते।।31।।
Anaaditvaat’, nirguntvaat’, parmatma, ayam’, avyyaH,
ShareerasthH, api, kauntey, na, karoti, na, lipyate ||31||
Translation: (Kauntey) O Arjun! (anaaditvaat’) because of being beginningless and (nirguntvaat’) because of His power being Nirgun [formless] (ayam’) this (avyyaH) eternal (Parmatma) Supreme God (shareerasthH) while residing in the body (api) also, in reality (na) neither (karoti) does anything (na) nor (lipyate) is tainted/affected. (31)
Translation: O Arjun! Because of being beginningless and His power being nirgun (formless), this eternal God while residing in the body also, in reality, neither does anything, nor is affected.
Gita 13.31 Meaning: - The meaning of Verse 31 is that just as sun even when situated far away is visible in a pot of water and keeps influencing us with his formless power i.e. warmth. Similarly, the Supreme God even when residing in Satyalok dwells in every soul in the form of shadow. Like the radiations of sun produce excessive heat on a concave lens and keeps its natural influence on a convex lens. Similarly, a devotee who is in accordance with the scriptures becomes a concave lens, by which he obtains maximum benefit of God’s power. And a devotee, who follows arbitrary way of worship by abandoning the injunctions of scriptures, only obtains the results of his actions. Consider him to be a convex lens.
© Bhagavad Gita. 2024. Design HTML Codex