Gita 13.12
ज्ञेयम्, यत्, तत्, प्रवक्ष्यामि, यत्, ज्ञात्वा, अमृतम्, अश्नुते।
अनादिमत्, परम्, ब्रह्म, न, सत्, तत्, न, असत्, उच्यते।।12।।
Gyeyam’, yat’, tat’, prvakshyaami, yat’, gyaatva, amritm’, ashnute,
Anaadimat’, param’, Brahm, na, sat’, tat’, na, asat’, uchyate ||12||
Translation: (Yat’) who (gyeyam’) is worthy of being known and (yat’) whom (gyaatva) knowing, an individual (amritm’) supreme happiness (ashnute) attains (tat’) that/him (prvakshyaami) will properly declare (tat’) that (anaadimat’) beginningless (param’) Supreme (Brahm) Brahm (na) neither (sat’) manifest (uchyate) is called (na) nor (asat’) unmanifest. (12)
Translation: I shall properly declare him who is worthy of being known and knowing whom one attains the supreme happiness. That beginningless Supreme Brahm is neither called manifest, nor unmanifest.
© Bhagavad Gita. 2024. Design HTML Codex