Gita 11.3
एवम्, एतत्, यथा, आत्थ, त्वम्, आत्मानम्, परमेश्वर,
द्रष्टुम्, इच्छामि, ते, रूपम्, ऐश्वरम्, पुरुषोत्तम।।3।।
Evam’, etat’, yatha, aatth, tvam’, aatmaanm’, parmeshwar,
Drshtum’, ichchhaami, te, roopam’, aishvaram’, purushottam ||3||
Translation: (Parmeshwar) O Supreme Lord! (tvam’) you (aatmaanm’) yourself (yatha) as (aatth) describe (etat’) this is exactly (evam’) is same but (purushottam) O Purushottam! (te) your (aishvaram’, roopam’) the divine form possessing knowledge, grandeur, power, strength, vigour and brilliance; with my own eyes (drshtum’) see (ichchhaami) want. (3)
Translation: O Supreme Lord! This is exactly as you describe yourself, but O Purushottam! I want to see your divine form possessing knowledge, grandeur, power, strength, vigour, and brilliance with my own eyes.
© Bhagavad Gita. 2024. Design HTML Codex