Gita 11.18
त्वम्, अक्षरम्, परमम्, वेदितव्यम्, त्वम्, अस्य, विश्वस्य, परम्, निधानम्, त्वम्,
अव्ययः, शाश्वतधर्मगोप्ता, सनातनः, त्वम्, पुरुषः, मतः, मे।।18।।
Tvam’, aksharam’, parmm’, veditavyam’, tvam’, asya, vishwasya, param’, nidhaanm’, tvam’,
AvyyH, shaashvatdharmgopta, sanaatanH, tvam’, purushH, matH, me ||18||
Translation: (Tvam’) you only (veditavyam’) worthy of being known (parmm’) Param (aksharam’) Akshar i.e. ParBrahm God (tvam’) you only (asya) this (vishwasya) of the universe (param’) supreme (nidhaanm’) refuge (tvam’) you only (shaashvatdharmgopta) protector of the eternal dharma and (tvam’) you only (avyyaH) immortal (sanaatanH) primeval (purushH) God (me) my (matH) is opinion. (18)
Translation: You only are Param Akshar i.e. the ParBrahm God, worthy of being known. You only are the supreme refuge of this universe. You only are the protector of the eternal dharm (righteousness) and you alone are the immortal primeval God. This is my opinion.
© Bhagavad Gita. 2024. Design HTML Codex