Gita 10.7
एताम्, विभूतिम्, योगम्, च, मम, यः, वेत्ति, तत्त्वतः,
सः, अविकम्पेन, योगेन, युज्यते, न, अत्र, संशयः।।7।।
Etaam’, vibhootim’, yogm’, ch, mm, yaH, vetti, tatvatH,
SaH, avikampen, yogen, yujyate, na, atr, sanshayH ||7||
Translation: (YaH) a person who (mm) my (etaam’) in this way (vibhootim’) glory (ch) and (yogm’) power of yog (tatvatH) in essence (vetti) knows (saH) he (avikampen) unwavering (yogen) yog of bhakti (yujyate) is endowed (atr) in this (sanshayH) doubt (na) is not. (7)
Translation: A person who knows my glory and power of yog in essence in this way, he is endowed with unwavering yog of bhakti. There is no doubt about it.
© Bhagavad Gita. 2024. Design HTML Codex