Gita 6.4
यदा, हि, न, इन्द्रियार्थेषु, न, कर्मसु, अनुषज्जते,
सर्वसङ्कल्पसन्यासी, योगारूढः, तदा, उच्यते।।4।।
Yada, hi, na, indriyaartheshu, na, karmsu, anushjjate,
Sarvsankalpsannyaasi, yogaarudH, tada, uchyate ||4||
Translation: (Yada) When (na) neither (indriyaartheshu) in the pleasures of senses and (na) nor (karmsu) in actions (hi) only (anushjjate) becomes attracted (tada) in that state (sarvsankalpsannyaasi) a man who has renounced all desires (yogaarudH) in reality, engrossed in bhakti with full determination (uchyate) is said to be. (4)
Gita 6.4: When one neither becomes attracted to the pleasures of senses, nor to actions, in that state, a man who has renounced all desires, is actually said to be engrossed in bhakti with full determination.
© Bhagavad Gita. 2024. Design HTML Codex